Desktop Publishing Points to Ease Translation Issues

Graphic Design Our foreign language translation firm works on several different computer platforms and in all sorts of software programs when working with clients around the world.

We continue to encounter several issues that can cause higher rates for our clients due to additional time to “fix” files before they can go through translation.  Only a few quick changes can make the translation and formatting process go smoother, quicker and cheaper for you.

5 formatting suggestions to help your projects move faster:

  • Use tabs, not the space bar, to align type.
  • Word-processing programs may not print on an image setter with the same line and page breaks as on your office printer. The best solution is to save the document as a .pdf file. as well as providing the original document
  • Delete extra blank pages and any clutter, such as unused type, boxes, and art, that remains on the pasteboard.
  • Provide a proof usually a pdf of the most current version of your document.
  • Place copies of your document, fonts, art, and photos in the same folder so that files link properly.

We hope this helps your translation project run smoother!

Speak Your Mind

Tell us what you're thinking...