<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Translation Information &#38; Tips From IteroText &#187; Writing for Translation</title>
	<atom:link href="http://www.iterotext.com/blog/category/writing-for-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.iterotext.com/blog</link>
	<description>How To Succeed With Multilingual Documentation</description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Jul 2010 12:24:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>5 Tips for selecting fonts for your documents that will be translated</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/06/5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/06/5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 00:29:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desktop publishing]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/11/06/5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated/</guid>
		<description><![CDATA[Font choice for your source documents is critical as it will need to be used by a foreign language translator and graphic designer.  Keep these five items in mind when you choose a font for translation projects to avoid hiccups in your final translated project. Try to simplify the total number of fonts used in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://iterotext.com/blog/wp-content/uploads/2008/10/font-types.png"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 45px 15px 0px; border-right-width: 0px" src="http://iterotext.com/blog/wp-content/uploads/2008/10/font-types-thumb.png" border="0" alt="Font types" width="206" height="350" align="left" /></a> Font choice for your source documents is critical as it will need to be used by a foreign language translator and graphic designer.  Keep these five items in mind when you choose a font for translation projects to avoid hiccups in your final translated project.</p>
<ol>
<li>Try to simplify the total number of fonts used in the document.</li>
<li>Ideally select fonts that are available on both Mac and PC.</li>
<li>Avoid custom and proprietary fonts that can add extra expense to the project.</li>
<li>Remember, character styles used in Western Europe or US English layouts are not always transferable to Asian languages (e.g., bold and italic, upper and lower case).</li>
<li>Decorative fonts can be make accents and special foreign language characters difficult to read or illegible.</li>
</ol>
<p>There are ways to work around these issues, by sending over your fonts or by converting files to a foreign language font that is similar.  We are used to working in these situations but your forethought is greatly appreciated.</p>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;submitHeadline=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;h=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;title=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F06%2F5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated%2F&amp;t=5+Tips+for+selecting+fonts+for+your+documents+that+will+be+translated" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/06/5-tips-for-selecting-fonts-for-your-documents-that-will-be-translated/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Expansion of Languages when you translate from English</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/03/expansion-of-languages-when-you-translate-from-english/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/03/expansion-of-languages-when-you-translate-from-english/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 00:22:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desktop publishing]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/11/03/expansion-of-languages-when-you-translate-from-english/</guid>
		<description><![CDATA[Thinking about how your document will look in English is what most of our customers think about.  But there is more when you are translating your documents.  Specifically expansion and contraction of your text when translated. For example, when translating into a romance language such as French or Spanish, text can expand as much as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://iterotext.com/blog/wp-content/uploads/2008/10/welcome-translation.jpg"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" src="http://iterotext.com/blog/wp-content/uploads/2008/10/welcome-translation-thumb.jpg" border="0" alt="welcome translation" width="233" height="723" align="left" /></a> Thinking about how your document will look in English is what most of our customers think about.  But there is more when you are translating your documents.  Specifically expansion and contraction of your text when translated.</p>
<p>For example, when translating into a romance language such as French or Spanish, text can expand as much as 20%. Other languages such as Dutch and German tend to use longer words than English and can expand as well. This can present formatting and desktop publishing challenges if not planned well. For example, a table in English that fits nicely on one page may spill over to the next page if translated into Korean.  I have provided approximate expansion or contraction rates below when translating from English into the following languages:</p>
<p><strong>Language</strong> <strong>% Difference</strong></p>
<p>Arabic                                         104</p>
<p>Chinese                                        61</p>
<p>Czech                                         117</p>
<p>Dutch                                         128</p>
<p>Finnish                                       103</p>
<p>French                                        111</p>
<p>German                                       108</p>
<p>Hindi                                            83</p>
<p>Hungarian                                   113</p>
<p>Italian                                         109</p>
<p>Japanese                                    115</p>
<p>Korean                                        123</p>
<p>Portuguese                                 110</p>
<p>Russian                                       115</p>
<p>Spanish                                       117</p>
<p>Swedish                                        95</p>
<p>Keep this in mind when formatting your English &#8211; don&#8217;t squeeze all of your text into a cramped space with tiny font as this will cause issues for your translation projects.</p>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;submitHeadline=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;h=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;title=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F11%2F03%2Fexpansion-of-languages-when-you-translate-from-english%2F&amp;t=Expansion+of+Languages+when+you+translate+from+English" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/11/03/expansion-of-languages-when-you-translate-from-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tips for using Translation Memory Systems</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/10/03/tips-for-using-translation-memory-systems/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/10/03/tips-for-using-translation-memory-systems/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 02:46:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technical Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/10/03/tips-for-using-translation-memory-systems/</guid>
		<description><![CDATA[Translation Memory (TM) can save you and your organization time and money.&#160; There are certain tips to keep in mind to get the most bang for your buck when writing your technical documentation and translation and localization of your information.&#160; Consistency is key but here are a few tips to help you navigate the items [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/translation-blue-perfect.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="112" alt="translation - blue perfect" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/translation-blue-perfect-thumb.jpg" width="112" align="left" border="0"></a> Translation Memory (TM) can save you and your organization time and money.&nbsp; There are certain tips to keep in mind to get the most bang for your buck when writing your technical documentation and translation and localization of your information.&nbsp; Consistency is key but here are a few tips to help you navigate the items to keep in mind while writing your source content.</p>
<p>1.&nbsp; Don&#8217;t use synonyms &#8211; For example: log in vs. log on &#8211; stick with one and use it </p>
<p>2.&nbsp; Don&#8217;t change your formatting &#8211; For example: Click the next button vs. Click the NEXT button.&nbsp; </p>
<p>3.&nbsp; Create segments that can be used in several contexts.&nbsp; Insert CD vs. Insert Disc</p>
<p>4.&nbsp; Make generalizations &#8211; the three steps are vs the steps are</p>
<p>By keeping these technical writing tips in mind you will not only save money but create consistency and standards for your content.</p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:a7975706-d54a-467c-b570-90665b0c0267" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Translation%20Memory%20System" rel="tag">Translation Memory System</a>,<a href="http://technorati.com/tags/TM" rel="tag">TM</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Tips%20for%20writing%20technical%20documentation%20for%20translation" rel="tag">Tips for writing technical documentation for translation</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;submitHeadline=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;h=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;title=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F10%2F03%2Ftips-for-using-translation-memory-systems%2F&amp;t=Tips+for+using+Translation+Memory+Systems" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/10/03/tips-for-using-translation-memory-systems/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3 Tips for Successful Foreign Language Translation</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/24/3-tips-for-successful-foreign-language-translation/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/24/3-tips-for-successful-foreign-language-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 17:15:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/09/24/3-tips-for-successful-foreign-language-translation/</guid>
		<description><![CDATA[Translation of your English text can be a big endeavor.&#160; Keep these translation tips in mind to help you save time, money and confusion. 1.&#160; Keep your target market in mind.&#160; Creating copy for global audiences should not include acronyms, puns, plays on words and national contexts as these will lose impact when they are [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/translation-books.jpg"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" height="244" alt="Translation books" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/translation-books-thumb.jpg" width="193" align="left" border="0"></a> Translation of your English text can be a big endeavor.&nbsp; Keep these translation tips in mind to help you save time, money and confusion.</p>
<p>1.&nbsp; Keep your target market in mind.&nbsp; Creating copy for global audiences should not include acronyms, puns, plays on words and national contexts as these will lose impact when they are translated into a foreign language.</p>
<p>2.&nbsp; Proofread your English source documentation.&nbsp; This will help the foreign language translator understand your text and prevent delays and confusion.&nbsp; In addition, be sure to have your translations proofread.&nbsp; An omitted word, a spelling error, and incorrect punctuation can harm your organization&#8217;s reputation in your new market.&nbsp; First impressions are everything.</p>
<p>3. Translating from English into a foreign language typically means an expansion of text.&nbsp; Translations typically require more words to communicate the same thing in English.&nbsp; This concept is called the expansion factor &#8211; a 250 English word document could expand to as much as 400 words after translation.&nbsp; This is important for two reasons.&nbsp; One &#8211; be sure your formatting and layout allows for text expansion &#8211; so leave plenty of white space.&nbsp; Additionally, check with your translation or language service provider charges by source or target word as that will effect your costs.&nbsp; </p>
<p>Taking the time to translate your documents with these tips in mind can help your organization take their products/services global.&nbsp; </p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:eb7b24a2-5cb5-4d2c-b80f-8abe8900e68d" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Translation%20Service%20Provider" rel="tag">Translation Service Provider</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Translation%20Tips" rel="tag">Translation Tips</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Foreign%20Language%20Translation%20and%20localization" rel="tag">Foreign Language Translation and localization</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;submitHeadline=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;h=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F24%2F3-tips-for-successful-foreign-language-translation%2F&amp;t=3+Tips+for+Successful+Foreign+Language+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/24/3-tips-for-successful-foreign-language-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Memory &#8211; Why it should matter to Technical Writers</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/21/translation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/21/translation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 02:42:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technical Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/09/21/translation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers/</guid>
		<description><![CDATA[Translation Memory (TM) systems like Trados and SDLX can help technical content authors reuse their text with matches and save their organization money. A match refers to segments of text that are the same or similar to previously translated and identified segments of text.&#160; In translation, the segment pairs (source and target languages) are stored [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/repititions.jpg"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" height="130" alt="Repititions" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/repititions-thumb.jpg" width="172" align="left" border="0"></a> Translation Memory (TM) systems like Trados and SDLX can help technical content authors reuse their text with matches and save their organization money.</p>
<p>A match refers to segments of text that are the same or similar to previously translated and identified segments of text.&nbsp; In translation, the segment pairs (source and target languages) are stored and saved in a TM database.&nbsp; Why is this important?&nbsp; You can leverage your matches across your documentation whether it is by product year, model or brand.&nbsp; </p>
<ul>
<li>Exact matches are 100% the same &#8211; meaning the text segment is exactly the same word for word.&nbsp; This is also known as repetitions.
<li>Fuzzy matches are exactly that &#8211; a match but only a certain percentage of the words are the same.&nbsp; This can vary by translation service provider from 70%-99% of a the text must be similar.&nbsp;&nbsp;
<li>New &#8211; are segments that must be translated from scratch.</li>
</ul>
<p>The less translation you need the lower the cost and time requirements for you and your organization.&nbsp; Be sure to think about reusing your text segments so that you can capitalize on cost cutting and saving when you go to translation.&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:9025a217-c503-4627-887a-a1f8273c7b75" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Translation%20Memory" rel="tag">Translation Memory</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Exact%20Match" rel="tag">Exact Match</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Fuzzy%20Match" rel="tag">Fuzzy Match</a>,<a href="http://technorati.com/tags/New%20Segment" rel="tag">New Segment</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;submitHeadline=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;h=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;title=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F21%2Ftranslation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers%2F&amp;t=Translation+Memory+%26%238211%3B+Why+it+should+matter+to+Technical+Writers" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/21/translation-memory-why-it-should-matter-to-technical-writers/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>3 Tips for Writing Technical Documentation for Translation</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/15/3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/15/3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 17:57:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technical Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/09/15/3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation/</guid>
		<description><![CDATA[If a consumer can&#8217;t understand how to use or service your product than what is the point of creating documentation?&#160; Additionally, mistakes here can cause unforeseen liability claims.&#160; By authoring, designing and translating your technical documentation with usability in mind you will have far more success globally. Issues to consider: 1.&#160; Design:&#160; Book form, fan-fold [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/technical-documentation-help1.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="112" alt="Technical Documentation Help" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/technical-documentation-help-thumb1.jpg" width="166" align="left" border="0"></a> If a consumer can&#8217;t understand how to use or service your product than what is the point of creating documentation?&nbsp; Additionally, mistakes here can cause unforeseen liability claims.&nbsp; By authoring, designing and translating your technical documentation with usability in mind you will have far more success globally.</p>
<p>Issues to consider:</p>
<p><strong>1.&nbsp; Design:</strong>&nbsp; </p>
<ul>
<li>Book form, fan-fold or an innovative sheet fold form.&nbsp;
<li>Use of photography and line art instead of text &#8211; usually takes up less space and is much more appealing
<li>Logical and structured format of ideas
<li>Avoid jargon and overly technical language</li>
</ul>
<p><strong>2.&nbsp; Safety aspects and compliance with overseas directives:</strong></p>
<ul>
<li>Requirements around the world vary greatly, be sure that your product/documentation is in compliance
<li>Standards &#8211; complies with all laws and safety regulations
<li>Documentation should be available during the entire life-cycle of the product
<li>Hazard Analysis &#8211; using a hazard and risk analysis to ensure the product does not provide danger to the user
<li>Target Market Conformity &#8211; many countries including the EU require declarations on the technical documentation</li>
</ul>
<p><strong>3.&nbsp; Localization:</strong></p>
<ul>
<li>Simply translating the documentation is not sufficient as the same words in the same language in different countries can have different meanings
<li>Source language should be perfect with no errors or mis-spelling
<li>Use professional translators with technical translation experience and are subject matter expertise
<li>Use short words/sentences with easy words and expressions, no idiomatic phrases or puns
<li>Utilize photos with text to help provide context
<li>Test the documentation with a sample in market audience before full distribution</li>
</ul>
<p>Last but not least, be sure to utilize consumer feedback on all your documentation.&nbsp; Even a team of seven reviewers can catch up to 90% misunderstandings in text, process or steps.&nbsp; </p>
<p>The work you do before you distribute can help prevent miscommunication, liability issues and a bad impression when taking your products global.&nbsp; </p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:cd641aef-86c0-4b1a-a62f-a680ee9855b8" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Technical%20Documentation" rel="tag">Technical Documentation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Translation" rel="tag">Translation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Authoring" rel="tag">Authoring</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Localization" rel="tag">Localization</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Multi-lingual" rel="tag">Multi-lingual</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;submitHeadline=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;h=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;title=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F15%2F3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation%2F&amp;t=3+Tips+for+Writing+Technical+Documentation+for+Translation" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/15/3-tips-for-writing-technical-documentation-for-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Basics of DITA</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/12/the-basics-of-dita/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/12/the-basics-of-dita/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 17:30:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Technical Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://iterotext.com/blog/index.php/2008/09/16/the-basics-of-dita/</guid>
		<description><![CDATA[DITA &#8211; Darwin Information Typing Architecture is the buzz word in technical documentation and translation these days.&#160; What exactly is DITA? An information model/content management system that is used for content-rich and multi-channel environments.&#160; According to Wikipedia, DITA is an XML based architecture introduced by IBM in 2001, to automate creation, authoring, producing and delivering [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/darwin.gif"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" height="244" alt="darwin" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/darwin-thumb.gif" width="170" align="left" border="0"></a> DITA &#8211; Darwin Information Typing Architecture is the buzz word in technical documentation and translation these days.&nbsp; </p>
<p><strong><em>What exactly is DITA?</em></strong></p>
<p>An information model/content management system that is used for content-rich and multi-channel environments.&nbsp; According to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Darwin_Information_Typing_Architecture" target="_blank">Wikipedia</a>, DITA is an XML based architecture introduced by IBM in 2001, to automate creation, authoring, producing and delivering technical information. This DTD system divides content into small, self contained topics that can be re-used in different deliverables and reduces information redundancy.</p>
<p><strong>Three Basic Topic Types:</strong></p>
<p>1.&nbsp; Task &#8211; works for procedures and lists of steps to accomplish a task or outcome.&nbsp; </p>
<p>2.&nbsp; Concept &#8211; contains definitions, rules and guidelines</p>
<p>3.&nbsp; Reference &#8211; describes command syntax, programming instructions, and other reference material.</p>
<p><strong>Features:</strong></p>
<ul>
<li>Modular content vs. long book oriented files
<li>Topics can be reused in various deliverables
<li>Allows for conditional text, index markers and topic to topic links based on audience, platform, model, and product
<li>Structure is similar to HTML which can be used directly in DITA Topics
<li>Topics are easier to find using an extensive metadata
<li>End to end architecture using specifications of elements, attributes and rules.</li>
</ul>
<p>DITA can be used in Windows, Linux/UNIX and Mac OS operating systems.&nbsp; </p>
<p><strong>Output formats:</strong></p>
<ol>
<li>PDF
<li>XHTML
<li>HTML Help
<li>Eclipse help
<li>Java
<li>Rich Text Format</li>
</ol>
<p>The DITA Open Toolkit is an active open-source free DTD that has been contributed to from several companies.&nbsp; </p>
<p>Translation and localization companies like Iterotext Translation Services can use your DTD files and your XML files to provide multi-lingual documentation.</p>
<p>If you are looking for more information please visit the <a href="http://dita-ot.sourceforge.net/SourceForgeFiles/doc/user_guide2.html" target="_blank">Toolkit User Guide</a> or the <a href="http://www.ditablog.com" target="_blank">DITA Blog</a>.</p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:285d6bc7-15f8-40ef-8893-cb22b690baed" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/DITA%20Open%20Toolkit" rel="tag">DITA Open Toolkit</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Darwin%20Information%20Typing%20Architecture" rel="tag">Darwin Information Typing Architecture</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Technical%20Documentation" rel="tag">Technical Documentation</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;submitHeadline=The+Basics+of+DITA&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;h=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;title=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F12%2Fthe-basics-of-dita%2F&amp;t=The+Basics+of+DITA" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/12/the-basics-of-dita/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation tips for desktop publishing translated documents</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/08/translation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/08/translation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 17:24:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Desktop publishing]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aaauniversal.com/wordpress/index.php/2008/09/08/translation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents/</guid>
		<description><![CDATA[Often times when our customers look to translate their documents, they do not think how they are going to get the translated text into their English layout.&#160; An English layout can look fabulous on paper but when desktop publishing of the translation happens it can cause many issues. IteroText has lots of experience placing translated [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/graphic-design1.jpg"><img style="border-right: 0px; border-top: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="146" alt="Graphic Design" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/graphic-design-thumb1.jpg" width="219" align="left" border="0" /></a> Often times when our customers look to translate their documents, they do not think how they are going to get the translated text into their English layout.&#160; An English layout can look fabulous on paper but when desktop publishing of the translation happens it can cause many issues.</p>
<p>IteroText has lots of experience placing translated text into the original source layout, however, there are many things to think about.</p>
<p>1.&#160; Foreign language translations expand when coming from English &#8211; typically 20% or more.&#160; This means the English text fit perfectly, but now how do you fit 20% more text in that same layout?&#160; Often times we can reset the document entirely or shrink the point size and the leading.&#160; However, by shrinking translated text, the finished product looks crammed and your message may get lost in the crowd.</p>
<p>2.&#160; Leave plenty of white space when you know your documents will be translated.&#160; This way there will be room for the expanded translated text.&#160; Narrow columns may not work with languages such as German as their words are much longer and hyphenation could be in appropriate.&#160; How we hyphenate in English can be very different in other languages, as the rules vary.</p>
<p>By thinking ahead you can save yourself the pain of an awkward layout and crammed text.&#160; </p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:2f66b06e-a88b-4c22-bdcd-28b55cc4475f" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Desktop%20Publishing" rel="tag">Desktop Publishing</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Translation" rel="tag">Translation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Expanded%20Text" rel="tag">Expanded Text</a>,<a href="http://technorati.com/tags/layout" rel="tag">layout</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;submitHeadline=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;h=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;title=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F08%2Ftranslation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents%2F&amp;t=Translation+tips+for+desktop+publishing+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/08/translation-tips-for-desktop-publishing-translated-documents/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Tip for reviewing your translated documents</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/04/translation-tip-for-reviewing-your-translated-documents/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/04/translation-tip-for-reviewing-your-translated-documents/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 00:54:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aaauniversal.com/wordpress/index.php/2008/09/04/translation-tip-for-reviewing-your-translated-documents/</guid>
		<description><![CDATA[It makes good business sense to have your internal international sales, distributors or business team to review and offer their feedback on your foreign language translations.&#160; In-country reviewers can provide an additional step in your quality control process.&#160; Please consider the following before implementing an internal translation review process. I am assuming of course that [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/tech-writing-comp-pen.jpg"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" height="120" alt="Tech writing comp-pen" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/tech-writing-comp-pen-thumb.jpg" width="79" align="left" border="0" /></a> It makes good business sense to have your internal international sales, distributors or business team to review and offer their feedback on your foreign language translations.&#160; In-country reviewers can provide an additional step in your quality control process.&#160; Please consider the following before implementing an internal translation review process.</p>
<p>I am assuming of course that you are going to be working with a professional and reputable translation agency or translator and that they have the foreign language skills, subject matter expertise and is completely capable to provide a professional translation.&#160; These folks usually expect a few tweaks to their document and will include that in their pricing.&#160; However, if there is a complete rewrite &#8211; they will charge significantly more. </p>
<p>The purpose of an in-country review is to verify your industry terminology and ensure that your company&#8217;s style is utilized and is consistent with your brand and messaging.&#160; Some in-country reviewers think that when they are asked to look at a document that they must mark it up all over the place to show they did their job.&#160; When in actuality these changes are merely language preferences.&#160; You may want to discuss your expectations and timeline before handing over the document for review&#8230;discouraging excessive word choice and stylistic changes and stressing your due date.&#160; </p>
<p>Keep in mind that you do not allow your local salespeople to review and completely rewrite your English documents. </p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:fce5e7fc-c8c0-4372-a7cb-da663755e524" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Translation" rel="tag">Translation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Review" rel="tag">Review</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Foreign%20Language" rel="tag">Foreign Language</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Writing%20for%20Translation" rel="tag">Writing for Translation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/In-Country%20Review" rel="tag">In-Country Review</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Internal%20review" rel="tag">Internal review</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;submitHeadline=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;h=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;title=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F09%2F04%2Ftranslation-tip-for-reviewing-your-translated-documents%2F&amp;t=Translation+Tip+for+reviewing+your+translated+documents" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/09/04/translation-tip-for-reviewing-your-translated-documents/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Use of Puns &#8211; They do NOT translate well</title>
		<link>http://www.iterotext.com/blog/2008/07/10/use-of-puns-they-do-not-translate-well/</link>
		<comments>http://www.iterotext.com/blog/2008/07/10/use-of-puns-they-do-not-translate-well/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 20:01:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Beverly Cornell</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[Writing for Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://aaauniversal.com/wordpress/index.php/2008/07/10/use-of-puns-they-do-not-translate-well/</guid>
		<description><![CDATA[It is important that you look at your English writing techniques to ensure understanding globally.&#160; When is an NFL football or American sports pun not effective? When you use it in your marketing or documents outside of the United States. this goes for any local sayings and understandings.&#160; Examine your original English documentation from the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/07/sports.jpg"><img style="border-top-width: 0px; border-left-width: 0px; border-bottom-width: 0px; margin: 0px 15px 15px 0px; border-right-width: 0px" height="124" alt="sports" src="http://www.iterotext.com.php5-4.websitetestlink.com/blog/wp-content/uploads/2008/07/sports-thumb.jpg" width="128" align="left" border="0" /></a> It is important that you look at your English writing techniques to ensure understanding globally.&#160; When is an NFL football or American sports pun not effective? When you use it in your marketing or documents outside of the United States. this goes for any local sayings and understandings.&#160; Examine your original English documentation from the perspective of an international reader, and eliminate regional colloquialisms and other informal vocabulary.&#160; This will ensure that you don&#8217;t leave your international customers, distributors and employees lost in translation.</p>
<div class="wlWriterSmartContent" id="scid:0767317B-992E-4b12-91E0-4F059A8CECA8:5a774dbc-1902-47d9-acb8-5d7b1e11060f" style="padding-right: 0px; display: inline; padding-left: 0px; padding-bottom: 0px; margin: 0px; padding-top: 0px">Technorati Tags: <a href="http://technorati.com/tags/Writing%20for%20Translation" rel="tag">Writing for Translation</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Use%20of%20Puns" rel="tag">Use of Puns</a>,<a href="http://technorati.com/tags/Lost%20in%20Translation" rel="tag">Lost in Translation</a></div>
<!-- Social Bookmarks BEGIN -->
<div class="social_bookmark">
<a><strong><em>Bookmark It</em></strong></a>
<br />
<div class="d">
<br />
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.bloglines.com/sub/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Bloglines"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/bloglines.png" title="Add to&nbsp;Bloglines" alt="Add to&nbsp;Bloglines" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://buzz.yahoo.com/submit?submitUrl=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;submitHeadline=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well&amp;submitSummary=" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Buzz"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/buzz.png" title="Add to&nbsp;Buzz" alt="Add to&nbsp;Buzz" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://del.icio.us/post?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Del.icio.us"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/delicious.png" title="Add to&nbsp;Del.icio.us" alt="Add to&nbsp;Del.icio.us" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://digg.com/submit?phase=2&amp;url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;digg"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/digg.png" title="Add to&nbsp;digg" alt="Add to&nbsp;digg" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Facebook"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/facebook.png" title="Add to&nbsp;Facebook" alt="Add to&nbsp;Facebook" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.google.com/bookmarks/mark?op=edit&amp;output=popup&amp;bkmk=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/google.png" title="Add to&nbsp;Google Bookmarks" alt="Add to&nbsp;Google Bookmarks" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.newsvine.com/_wine/save?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;h=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Newsvine"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/newsvine.png" title="Add to&nbsp;Newsvine" alt="Add to&nbsp;Newsvine" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://reddit.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;reddit"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/reddit.png" title="Add to&nbsp;reddit" alt="Add to&nbsp;reddit" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://slashdot.org/bookmark.pl?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Slashdot"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/slashdot.png" title="Add to&nbsp;Slashdot" alt="Add to&nbsp;Slashdot" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.stumbleupon.com/submit?url=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;title=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Stumble Upon"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/stumbleupon.png" title="Add to&nbsp;Stumble Upon" alt="Add to&nbsp;Stumble Upon" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.sphere.com/sphereit/http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;SphereIt"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/sphereit.png" title="Add to&nbsp;SphereIt" alt="Add to&nbsp;SphereIt" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://www.technorati.com/faves?add=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Technorati"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/technorati.png" title="Add to&nbsp;Technorati" alt="Add to&nbsp;Technorati" /></a>
<a onclick="window.open(this.href, '_blank', 'scrollbars=yes,menubar=no,height=600,width=750,resizable=yes,toolbar=no,location=no,status=no'); return false;" href="http://myweb2.search.yahoo.com/myresults/bookmarklet?u=http%3A%2F%2Fwww.iterotext.com%2Fblog%2F2008%2F07%2F10%2Fuse-of-puns-they-do-not-translate-well%2F&amp;t=Use+of+Puns+%26%238211%3B+They+do+NOT+translate+well" rel="nofollow" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web"><img class="social_img" src="http://www.iterotext.com/blog/wp-content/plugins/social-bookmarks/images/yahoo.png" title="Add to&nbsp;Yahoo My Web" alt="Add to&nbsp;Yahoo My Web" /></a>
<br />
</div>
</div>
<!-- Social Bookmarks END -->
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.iterotext.com/blog/2008/07/10/use-of-puns-they-do-not-translate-well/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
