 |
Set aside a realistic budget for translations, just as you would for your local marketing efforts. |
 |
Be aware that machine text translations provide a general idea of subject matter but often produce improper sentence structure and incorrect context. For specialized work, use professional translators with relevant academic knowledge and industry-specific experience. |
 |
Look for companies whose management is also proficient in the language field and your specific industry. |
 |
Turnaround time is dependent on the technical difficulty, length of the document and language/dialect required. Always build in enough time for the completion of this part of your documentation process. |
 |
Proof the source document for grammatical errors, sentence structure and typos before translating. You will avoid major delays by having your source text finalized before the translation process begins. |
 |
Be sure the software of your original documents is compatible with your translation supplier's capabilities. |
 |
Create a multilingual glossary of crucial text and terms to assure consistency. |
 |
Always have your translated documents reviewed by a native speaker of the target language. |